FUENTE: http://www.circuloholmes.org.es
Película muda de 1916 que estuvo perdida hasta el año 2014, cuando se encontró una copia en buen estado en la Cinemateca Francesa de París. Sale a la venta en DVD y Blu-ray de la mano de Resen en Marzo de 2016.
Esta edición nada tiene que ver con la excelente edición original de Flicker Alley editada en Estados Unidos, en colaboración con el Festival de Cine Mudo de San Francisco y la Cinemateca Francesa. Como es habitual en las ediciones de Resen, el disco es idéntico al de la edición americana de Flicker Alley. Es un disco clonado de la edición original, por lo que la imagen es idéntica, pero al que se le han eliminado los interesantes extras, así como el folleto con información sobre el proyecto de restauración y fotos de la película y se ha dejado en el disco "pelado" únicamente la película.
La ventaja de esta edición es que a diferencia de la americana, en ésta sí que se incluyen intertítulos en castellano (en la edición americana los intertítulos son en inglés y francés). No obstante, la traducción original inglesa de los mismos hubiera necesitado de una mayor atención. Hay errores gramaticales en castellano y también propios de una traducción literal del inglés al castellano. Confirmamos también el mal augurio que teníamos. La edición es un disco en formato de Blu Ray-R y DVD-R en vez de disco prensado, con lo que se resiente la calidad final del producto.
En definitiva, es casi una edición casera en un solo disco, a diferencia de la edición americana en tres discos, que podríamos haber hecho nosotros mismos y no lo que se esperaría de un producto de calidad. Para aquellos que estén interesados en ver el filme como mera curiosidad fílmica sin tener que acceder a la edición extranjera, a un precio económico y para los que los intertítulos en castellano sean imprescindibles, recomendaríamos esta edición nacional. Los coleccionistas y amantes del cine silente por supuesto deberán acudir a la edición de Flicker Alley a pesar de la falta de castellano en los intertítulos.
Está considerada como una de las grandes 'reliquias' de Holmes, pues se trata de la obra de teatro de William Gillette interpretada, escrita y montada por él mismo, contando con el beneplácito de Conan Doyle para su creación. Fruto de la obra nació una gran amistad entre ambos. Durante muchos años, Gillette fue la imagen, el icono de referencia de Sherlock Holmes.
Se sabe que, al principio, Doyle sólo ponía como condición a la hora de llevar a Holmes al teatro, que no hubiera ningún tipo de componente romántico relativo a Holmes en la trama.Sin embargo, cuando Gillette estaba escribiendo la obra, a la pregunta vía telegrama, de si podía casar a Holmes, Doyle le respondió que podía hacer lo que le diese la gana, incluso matarlo. Doyle estaba tan harto del personaje, que eclipsaba a todas sus otras novelas, que ya le daba igual.
La novela y la pelìcula componen una historia no-canónica de Holmes tomando elementos de 'Escándalo en Bohemia' y 'El Problema Final', principalmente. También tiene cosas de 'Estudio en Escarlata', 'El Signo de los Cuatro' y el 'Misterio del Valle Boscombe'.
Un hombre ligado a la familia real acude a Holmes para que le ayude a recuperar las cartas que escribió a la hermana de Alice Faulkner. Alice intenta usar las cartas para sobornarlo, estando prisionera por una pareja que pide ayuda al profesor Moriarty.
No hay comentarios:
Publicar un comentario